الفصل 3780: الفواق (الجزء الأول)
"لا تقل هذا يا أبي. " حاولت كايلا احتضان الشيطان ، لكن ذراعيها تسللتا إليه. "لا ذنب لك فيما حدث. هل تمانع ؟ "
أشارت إلى الكونت ومن ثم إلى الحامي.
"بالتأكيد. " أجاب سكول وتقدم للأمام ، لكن تريكويل-فارجريف أوقفه.
"ليس ضرورياً. " تحوّل وجهه إلى قناع تركيز وهو يُعيد جسده إلى وضعه الطبيعي ، مُستحضراً صورة ثلاثية الأبعاد تُعيد إليه هيئته الآدمية. "كنتُ متحمساً جداً لرؤيتكِ مجدداً لدرجة أنني لم أستطع تذكر حالتي الحالية. "
ذهب ليعانقها ، وانفجرت كايلا في البكاء عندما شعرت بدفء والدها مرة أخرى.
"لنكن واقعيين يا أبي. " حاولت أن تبتسم وتمزح ، لكنها لم تستطع منع نفسها من البكاء. "لم تعد من أجلنا ، بل من أجل العرض السحري. حيث كان يجب أن أعرف أنك لن تفتقده. "
كيف تجرئين يا آنسة ؟ نقر لارك بكعبيه وقفزت نظارته الأحادية بغضب. "بالتأكيد ، لقد عدت من أجلكما. حيث كان عرض السحر حافزاً رائعاً. "
أعاد النظارة الأحادية إلى مكانها ، وخرجت مرة أخرى في اللحظة التي التفت فيها الكونت إلى الحامي.
لديك موهبة يا فتى. ليست بقدر موهبة تلميذي ، ولكن مع ذلك.
"أبي! " انضمّ جادون إلى العناق ، وكان صوته متأثّراً لدرجة أنه لم يُعبّر عن التوبيخ كما ينبغي. "السيد الحامي أنقذ حياتنا. "
"ولهذا السبب ، فهو يستحق امتناني الأبدي. " انحنى الكونت لارك للسكول بعمق قدر ما سمحت له العناق العائلية.
هذا مُبالغ فيه يا ليث. و قال الحامي. لا أستحق هذا الثناء. إنه خطأي إن كنا نلعب بمشاعر عائلة لاركس. لست فخوراً بهذا ، ولا أستحق أي ثناء.
لم أطلب من فاريجريف أن يقول شيئاً كهذا. أجاب ليث. فاريجريف ؟
«إن لم تكن أنت ، فمن يُملي عليّ ما أقول ؟» سأل الشيطان. «من ذكر لي هيليا وبونتوس ؟»
أما أنت يا ليث ، إن كنت تتوقع أن تغفر لي على موتي المفاجئ ، فأنت مخطئ تماماً. تابع الكونت كلامه ، فابتلع ليث ريقه بصعوبة.
شعر بشيء يتحرك على طول السلاسل التي استخدمها لربط أصدقائه. شخص لم يكن موجوداً إلا قبل ثوانٍ.
ليس لأنكم لا تستحقونه ، بل لأنكم لا تحتاجونه. حيث أطلق تريكويل لارك سراح أطفاله من بين ذراعيه ومشى أمام ليث. أعلم أنكم تشعرون بالذنب لما حدث لي ، لكن لا يوجد سبب لذلك.
لم أكرهك أو ألومك على مصيري. لم تستطع حمايتي من عدوٍّ لم تكن تعلم بوجوده. هناك شخصان فقط مسؤولان عن موتي: أنا وميلن.
"أبي ، كيف يمكنك أن تقول ذلك ؟ " سألت كايلا.
لأني كنتُ غبياً وساذجاً. خفض لارك رأسه لينظر في عيني ابنته. "عندما حاولت والدتك ، كويا ، قتلنا كان ينبغي أن يكون ذلك جرس إنذار لي. و لقد أعدتُ بناء ثروة آل لاركس ورمّمتُ منزلنا ، لكنني لم أقلق أبداً على سلامته.
"وإلا فكيف يمكن لامرأة مريرة ، بلا سحر كان لقبها النبيل أقل من لقبي أن تنجح تقريباً في قتلي ، والأهم من ذلك أنت وجادون ؟
"بعد أن سممني ساحر عادي عديم الموهبة ، وبعد أن أصبحت عائلتنا بأكملها سجناء منزلنا واحتاجت إلى مساعدة طفل للبقاء على قيد الحياة كان ينبغي لي أن أتعلم درساً.
كان عليّ أن أُنفق أموالاً أقل على كتب السحر التافهة وأن أُنفق المزيد على نظامنا الأمني. و بدلاً من ذلك حتى بعد حصولي على أراضي الجيشال لم أُنفق ولو قطعة نحاسية واحدة على أنظمة الحماية.
كنتُ ساذجاً لدرجة أنني ظننتُ أن عدم أهميتي هو دفاعي الوحيد. أن لا أحد سيُكلف نفسه عناء قتل كونت. مهما كثر أعدائي أنا أو ليث لم أقلق قط من أن يلتقط أحدهم ما تركه كويا وينجح.
لقد قتلني ميلن ، لا شك في ذلك وأتمنى لو يحترق للأبد بسببه ، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بأنها مسألة وقت قبل أن يحدث أمرٌ سيء. الجانب المشرق الوحيد في تلك الليلة المروعة هو أنكما لم تكونا معي.
كنتُ سأُصاب بالجنون من الخوف لو لم أعلم أنك بأمان على بُعد مئات الكيلومترات. ما كنتُ لأسامح نفسي أبداً لو أصابك مكروهٌ بسبب سذاجتي الحمقاء.
أشكر الآلهة على ذلك وأشكرك على تعلّمك من أخطائي. أشكرك أيضاً يا ليث على مساعدة أطفالي. حيث كانت اليد الممدودة إليه من فارغريف ، لكن ليث شعر بروح الكونت العجوز تحرّك خيوطها.
"لا تشكرني يا كونت لارك. " ابتلع ليث ريقه بصعوبة ، وشعر بضيق في حلقه. "كان هذا أقل ما أستطيع فعله. "
"هراء. " خرجَتْ النظارةُ الأحاديةُ من محجري العينِ في توقيتٍ مُضحكٍ تقريباً. "لم تتركَ جادون وكيلا وشأنهما بعد وفاتي. أنتَ ، أيها الساحر ، صنعتَ نفسَ المصفوفاتِ التي أنقذت حياتهما الليلةَ وهرعتَ إلى هنا لإنقاذهما.
هذا ليس بجميل. إنه أكثر مما يطلبه أي أب لأولاده. لذا عندما أشكرك عليك أن تردّ "على الرحب والسعة " أيها الشاب.
"أنت مرحب بك ، أيها الشاب. " تردد ليث ، مما جعل الكونت يضحك.
يا إلهي ، أتمنى لو كانت جدتي هنا. سيكون ذلك لقاءً رائعاً. و قال لارك. حيث يجب أن أغادر الآن يا أطفال. و إذا كان لديكم أي شيء لتقولوه لي ، فافعلوه بسرعة.
هل عليك الذهاب يا أبي ؟ سأل جادون. ألا يمكنك البقاء في أحد منازل ليث... ؟
"رموز فارغة. " قال سولوس.
"هؤلاء. " أومأ جادون. "يمكنكِ أن تكوني أحد شياطينه. و يمكنكِ البقاء معنا. لقاء أحفادكِ. ممارسة السحر الذي أحببتِه كثيراً حتى يشبع قلبكِ. "
بذل لارك قصارى جهده ليبتسم ، لكنه شعر بأن قبضته أصبحت أضعف مع مرور كل ثانية.
لم يكن محارباً ، وكانت إرادته لا تُقهر. لولا ظروف تلك الليلة الفريدة ، ولولا كذبة الحامي التي ربطت تريكويل بأطفاله ، لما نجا من الموت.
حتى الآن كانت روحه لا تزال هناك ، فقط وعيه تمكن من الانزلاق من خلال الشقوق والتشبث بفارجريف بأضعف حبل.
لا أستطيع يا بني. أجاب لارك. و لقد مضيت قدماً ، ولا عودة.
"هل أنت متأكد ؟ " شممت كايلا.
أنا كذلك لكن لا تقلق عليّ. أنا سعيد هناك. و لديّ كل ما أريده. كذب لارك بفظاظة. "هذا جدّك معي ، ويمكن لأي شخص استخدام جميع أنواع السحر هناك حتى أنا! "
إنه كل ما كنت أحلم به. يوماً ما ، سنلتقي هناك ، لكن إياك أن تُسرعي للانضمام إليّ يا آنسة. أريدكِ أن تعيشي حياةً مليئةً وطويلةً حتى يكون لديكِ الكثير لتخبريني به.
"حسناً يا أبي ، سأفعل. " أومأت كايلا برأسها ، وهي تبتلع دموعها.
وينطبق عليك الأمر نفسه يا سيدي الشاب. عانق لارك ابنه بشدة. "لقد أصبحتَ رجلاً أفتخر بأن أسميه ابني. أتمنى لو أخبرتك أكثر. "
"لا تقلق يا أبي. " تقطع صوت جادون وهو يردّ العناق. "ربما لم تقل ذلك لكنك لطالما أظهرته. "
"شكراً لك يا بني. " ترك لارك جادون وتراجع خطوة إلى الوراء. "أنا سعيد لأنني حظيت بفرصة توديعكما يا رفاق. حيث كان هذا هو الندم الوحيد الذي بقي لي. شكراً لك على منحي هذه الفرصة يا ليث. "